<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Benny @ NET Life &#187; 学历</title>
	<atom:link href="http://bennywu.net/tag/%e5%ad%a6%e5%8e%86/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bennywu.net</link>
	<description>::生活在于折腾，窝揍死那锅不折腾不舒服斯基::</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Apr 2012 03:37:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<atom:link rel='hub' href='http://bennywu.net/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>中国学历的标准翻译法</title>
		<link>http://bennywu.net/misc/english-life/glossary-of-chinese-terms/</link>
		<comments>http://bennywu.net/misc/english-life/glossary-of-chinese-terms/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 15:09:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>熊爱胖大</dc:creator>
				<category><![CDATA[洋话连篇]]></category>
		<category><![CDATA[外语]]></category>
		<category><![CDATA[学历]]></category>
		<category><![CDATA[英文]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bennywu.net/?p=179</guid>
		<description><![CDATA[&#160;  中国学历的标准翻译法 GLOSSARY OF CHINESE TERMS 

《中华人民共和国学位条例》　　  &#8220;Regulations Concerning Academic Degrees in the People&#8217;s Republic of China&#8221;　 

结业证书　　　　Certificate of Completion 

毕业证书　　　　Certificate of Graduation 

<span class="readmore"><a href="http://bennywu.net/misc/english-life/glossary-of-chinese-terms/" title="中国学历的标准翻译法">阅读全文——共796字</a></span><table class="wumii-related-items" cellspacing="0" cellpadding="3" border="0"  style="clear: both;">
    
    <tr>
        <td colspan="5"><b><font size="-1"  style="display: block !important; padding: 20px 0 5px !important;">相关文章：</font></b></td>
    </tr>
    
        <tr>
                <td width="102" valign="top" style="padding: 5px !important; margin: 0 !important;">
                    <a target="_blank" title="暴强的英文歌曲翻译" style="text-decoration: none !important; cursor: pointer !important;" href="http://app.wumii.com/ext/redirect?url=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fjoke%2Ftranslation-english-songs%2F&from=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fglossary-of-chinese-terms%2F">
                        <img style="margin: 0 !important; padding: 2px !important; border: 1px solid #DDDDDD !important; width: 96px !important; height: 96px !important;" src="http://static.wumii.com/images/blogWidget/wordpress_default.gif" width="96px" height="96px" /><br />
                        <font size="-1" color="#333333" style="display: block !important; line-height: 15px !important; width: 102px !important; font: 12px/15px arial !important; height: 60px !important; margin: 3px 0 0 0 !important; padding: 0 !important; overflow: hidden !important;">暴强的英文歌曲翻译</font>
                    </a>
                </td>
                <td width="102" valign="top" style="padding: 5px !important; margin: 0 !important; border-left: 1px solid #DDDDDD !important;">
                    <a target="_blank" title="Translation machine" style="text-decoration: none !important; cursor: pointer !important;" href="http://app.wumii.com/ext/redirect?url=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Finside%2Fwc%2Ftranslation-machine%2F&from=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fglossary-of-chinese-terms%2F">
                        <img style="margin: 0 !important; padding: 2px !important; border: 1px solid #DDDDDD !important; width: 96px !important; height: 96px !important;" src="http://static.wumii.com/site_images/2010/11/20/1023845.jpg" width="96px" height="96px" /><br />
                        <font size="-1" color="#333333" style="display: block !important; line-height: 15px !important; width: 102px !important; font: 12px/15px arial !important; height: 60px !important; margin: 3px 0 0 0 !important; padding: 0 !important; overflow: hidden !important;">Translation machine</font>
                    </a>
                </td>
                <td width="102" valign="top" style="padding: 5px !important; margin: 0 !important; border-left: 1px solid #DDDDDD !important;">
                    <a target="_blank" title="ZT：公共场所双语标识英文译法" style="text-decoration: none !important; cursor: pointer !important;" href="http://app.wumii.com/ext/redirect?url=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fenglish-translation-of-public-signs%2F&from=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fglossary-of-chinese-terms%2F">
                        <img style="margin: 0 !important; padding: 2px !important; border: 1px solid #DDDDDD !important; width: 96px !important; height: 96px !important;" src="http://static.wumii.com/images/blogWidget/wordpress_default.gif" width="96px" height="96px" /><br />
                        <font size="-1" color="#333333" style="display: block !important; line-height: 15px !important; width: 102px !important; font: 12px/15px arial !important; height: 60px !important; margin: 3px 0 0 0 !important; padding: 0 !important; overflow: hidden !important;">ZT：公共场所双语标识英文译法</font>
                    </a>
                </td>
                <td width="102" valign="top" style="padding: 5px !important; margin: 0 !important; border-left: 1px solid #DDDDDD !important;">
                    <a target="_blank" title="普及一下常见车身形式" style="text-decoration: none !important; cursor: pointer !important;" href="http://app.wumii.com/ext/redirect?url=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fcar-englis%2F&from=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fglossary-of-chinese-terms%2F">
                        <img style="margin: 0 !important; padding: 2px !important; border: 1px solid #DDDDDD !important; width: 96px !important; height: 96px !important;" src="http://static.wumii.com/site_images/2011/05/17/8761813.jpg" width="96px" height="96px" /><br />
                        <font size="-1" color="#333333" style="display: block !important; line-height: 15px !important; width: 102px !important; font: 12px/15px arial !important; height: 60px !important; margin: 3px 0 0 0 !important; padding: 0 !important; overflow: hidden !important;">普及一下常见车身形式</font>
                    </a>
                </td>
                <td width="102" valign="top" style="padding: 5px !important; margin: 0 !important; border-left: 1px solid #DDDDDD !important;">
                    <a target="_blank" title="ZT：中文菜名英文译法" style="text-decoration: none !important; cursor: pointer !important;" href="http://app.wumii.com/ext/redirect?url=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fchinese-food-translation%2F&from=http%3A%2F%2Fbennywu.net%2Fmisc%2Fenglish-life%2Fglossary-of-chinese-terms%2F">
                        <img style="margin: 0 !important; padding: 2px !important; border: 1px solid #DDDDDD !important; width: 96px !important; height: 96px !important;" src="http://static.wumii.com/images/blogWidget/wordpress_default.gif" width="96px" height="96px" /><br />
                        <font size="-1" color="#333333" style="display: block !important; line-height: 15px !important; width: 102px !important; font: 12px/15px arial !important; height: 60px !important; margin: 3px 0 0 0 !important; padding: 0 !important; overflow: hidden !important;">ZT：中文菜名英文译法</font>
                    </a>
                </td>
        </tr>
    
    <tr>
        <td colspan="5" align="right">
            <a style="text-decoration: none !important;" href="http://www.wumii.com/widget/relatedItems" target="_blank" title="无觅相关文章插件">
                <font size="-1" color="#bbbbbb" style="display: block !important; font-family: arial !important; padding: 5px 0 !important; font-size: 12px !important; color: #bbb !important;">无觅</font>
            </a>
        </td>
    </tr>
</table>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://bennywu.net/misc/english-life/glossary-of-chinese-terms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

